Blitz is a visual reflection on the contemporary experience of confronting an endless stream of images — that almost automatic, mechanical gesture of sliding a finger across a screen, navigating an infinite landscape of visual fragments that appear and vanish without pause. It is the representation of continuous movement, of fleeting passage through a universe of disconnected images, loosely bound by the arbitrary logic of an algorithm that, rather than organizing, disperses.
We live immersed in a visual culture where images are no longer contemplated, but consumed. Where the eye no longer lingers, but skips from one scene to another, from one face to the next, from one emotion to its fleeting successor, without time for pause, without space for memory. In this flow, the image loses its weight, its symbolic depth, and becomes a spark, a fleeting flash that barely brushes consciousness before being replaced by another. Blitz is situated in that moment, in that burst, in that relentless bombardment of visual stimuli that shapes our daily perception.
The series proposes a new kind of diptych — one that does not follow the classical logic of duality or comparison, but instead emulates the fragmentation of images within the digital experience. The images appear cut, sliced by a false frame, as if captured in the precise instant they slip beyond the field of vision, as if halted by a device imposing its own limits. It is not about representing an object, a body, or a landscape, but about capturing the rhythm, the velocity, the discontinuity of our contemporary gaze.
To achieve this, the work draws on a vast archive of images collected over more than twenty years, taken with different devices and digital capture technologies, accompanying a personal and lived trajectory. Images that, in their origin, hold intimate, emotional value, but are here recontextualized to construct a discourse on volatility, on the unfulfilled desire to see more, to see everything, though never truly seeing anything.
Blitz is, at its core, a meditation on the fleeting beauty of the image in an age of ephemerality, on the arbitrariness with which we construct meaning out of the visual chaos that surrounds us. It is also an attempt to restore density to these images, which, when cut and juxtaposed, force us to stop, to reconstruct — if only briefly — a narrative, an emotion, a reflection.
The series explores how technology shapes the way we see, remember, and desire. How the frame, no longer physical but virtual, conditions the appearance of the image, and how the act of scrolling has replaced the act of contemplating. Blitzdoes not seek to resolve this dilemma, but to expose it, to place it before our eyes so that, if only for a moment, we might question what we see — and how we see it.
Blitz es una reflexión visual sobre la experiencia contemporánea de enfrentarse a un flujo incesante de imágenes, sobre ese gesto casi automático y mecánico de deslizar el dedo por una pantalla, recorriendo un paisaje interminable de fragmentos visuales que aparecen y desaparecen sin pausa. Es la representación del desplazamiento continuo, del tránsito veloz y efímero por un universo de imágenes desconectadas, apenas enlazadas por la lógica arbitraria de un algoritmo que, más que ordenar, dispersa.
Vivimos inmersos en una cultura visual donde la imagen ya no se contempla, sino que se consume. Donde el ojo ya no se detiene, sino que pasa de una escena a otra, de un rostro a otro, de una emoción a la siguiente, sin tiempo para la pausa, sin espacio para la memoria. En este flujo, la imagen pierde su peso, su espesor simbólico, y se convierte en un destello, en una chispa que apenas roza la conciencia antes de ser reemplazada por otra. Blitz se sitúa en ese instante, en esa ráfaga, en ese bombardeo incesante de estímulos visuales que configuran nuestra percepción cotidiana.
La serie propone un nuevo tipo de díptico, uno que no responde a la lógica clásica de la dualidad o la comparación, sino que emula la fragmentación de la imagen en la experiencia digital. Las imágenes aparecen cortadas, sesgadas por un falso marco, como si hubieran sido capturadas en el preciso instante en que se deslizan fuera del campo de visión, como si fuesen detenidas por un dispositivo que impone sus propios límites. No se trata de representar un objeto, un cuerpo o un paisaje, sino de capturar el ritmo, la velocidad, la discontinuidad de la mirada actual.
Para ello, se recurre a un vasto archivo de imágenes recolectadas a lo largo de más de veinte años, provenientes de distintos dispositivos y tecnologías de captura digital, que acompañan una trayectoria vital y personal. Imágenes que, en su origen, tienen un valor íntimo, emocional, pero que aquí son recontextualizadas para construir un discurso sobre la volatilidad, sobre el deseo insatisfecho de ver más, de ver todo, aunque nunca se vea realmente nada.
Blitz es, en el fondo, una meditación sobre la belleza fugaz de la imagen en el tiempo de lo efímero, sobre la arbitrariedad con la que construimos sentido a partir del caos visual que nos rodea. Es también un intento por devolver densidad a esas imágenes que, al ser cortadas y yuxtapuestas, nos obligan a detenernos, a reconstruir, aunque sea brevemente, una narración, una emoción, un reflejo.
La serie indaga en cómo la tecnología moldea nuestra forma de ver, de recordar, de desear. Cómo el marco, ya no físico, sino virtual, condiciona la aparición de la imagen, y cómo el gesto de deslizar ha sustituido al acto de contemplar. Blitz no busca resolver este dilema, sino evidenciarlo, ponerlo ante nuestros ojos para que, al menos por un instante, nos cuestionemos sobre lo que vemos y sobre cómo lo vemos.
EGLE is a series of digital landscapes that emerge from the exploration of corrupted video and image files, which are manipulated at the code level to disrupt the structural coherence of the original data. Through this deliberate alteration, new visual forms are generated: entirely artificial landscapes, with no reference to the natural world, born solely from the technological environment and the inherent logic of digital error.
In this series, I seek to evoke the solemnity and contemplative presence of natural landscapes — their stillness, their emotional weight — but from a radically opposed starting point. I do not begin with direct observation of the physical world, but with residue, with imperfection, with technical failure. The raw material of these works consists of damaged, fragmented files, whose digital nature has been intervened upon to produce new forms, new textures that paradoxically allude to the experience of landscape.
EGLE proposes a reflection on artificiality, on the beauty that can emerge from error, and on how the digital, far from being a cold and distant medium, can evoke spaces of contemplation, even mystical in nature, through the manipulation of its own fragility. In this work, the landscape is not a representation of the world, but an invention born from the collapse of the systems that attempt to simulate it.
EGLE es una serie de paisajes digitales que emergen de la exploración de archivos corruptos de video e imagen, intervenidos a nivel de código para romper la coherencia estructural de los datos originales. A través de esta alteración deliberada, se generan nuevas visualidades: paisajes enteramente artificiales, sin ningún anclaje en la naturaleza tangible, producto exclusivo del entorno tecnológico y de la lógica inherente al error digital.
En esta serie, me interesa invocar la solemnidad y la presencia contemplativa del paisaje natural —su quietud, su densidad emocional— pero desde un punto de partida radicalmente opuesto. No parto de la observación directa del mundo físico, sino del residuo, de la imperfección, del fallo técnico. La materia prima de estas obras son archivos dañados, fragmentados, cuya naturaleza digital ha sido intervenida para generar nuevas formas, nuevas texturas que remiten, paradójicamente, a la experiencia del paisaje.
EGLE propone una reflexión sobre la artificialidad, sobre la belleza que puede emerger del error, y sobre cómo lo digital, lejos de ser un medio frío y distante, puede evocar espacios de contemplación, casi místicos, a través de la manipulación de su propia fragilidad. En este trabajo, el paisaje no es una representación del mundo, sino una invención nacida del colapso de los sistemas que lo intentan simular.
Portraits of anonymous individuals not only capture their external appearances but also conceal encrypted narratives within, creating a realm of hidden messages that delve into the depths of their intimate secrets. These portraits serve as vessels for encrypted imagery, utilizing the art of steganography to embed new layers of meaning beneath their serene facades.
Within these images lie a tapestry of concealed stories, encompassing a vast spectrum of personal experiences rarely brought to light. From unspoken desires that stir within their souls to haunting traumas that silently shape their existence, these encrypted narratives carry the weight of their untold tales.
What sets these portraits apart is the existence of a secret key, a password that grants access to this clandestine realm, unlocking the hidden dimensions of the depicted individuals' lives. With the appropriate passphrase, one can penetrate the veils of secrecy and unveil the profound intimacy captured within these portraits.
Steganography plays a pivotal role in this process, allowing the encrypted images to camouflage themselves within the visible layers, thereby shielding their true nature from prying eyes. Like whispers in a crowded room, these hidden messages nestle discreetly within the portraits, waiting patiently for those who possess the key to unravel their enigmatic codes.
In this fusion of art and encryption, these portraits become gateways to uncharted emotional territories, inviting viewers to explore the depths of human vulnerability and resilience. They serve as a testament to the power of hidden stories and the significance of safeguarding one's innermost self, while simultaneously challenging conventional notions of public and private spheres.
Through the enigmatic interplay of steganography and portraiture, these encrypted images transcend mere visual representation, becoming portals into the secret recesses of the soul. They remind us that beneath the surface of every individual lies a rich tapestry of untold experiences, waiting to be discovered by those with the key to unlock their encrypted truths.
Within these images lie a tapestry of concealed stories, encompassing a vast spectrum of personal experiences rarely brought to light. From unspoken desires that stir within their souls to haunting traumas that silently shape their existence, these encrypted narratives carry the weight of their untold tales.
What sets these portraits apart is the existence of a secret key, a password that grants access to this clandestine realm, unlocking the hidden dimensions of the depicted individuals' lives. With the appropriate passphrase, one can penetrate the veils of secrecy and unveil the profound intimacy captured within these portraits.
Steganography plays a pivotal role in this process, allowing the encrypted images to camouflage themselves within the visible layers, thereby shielding their true nature from prying eyes. Like whispers in a crowded room, these hidden messages nestle discreetly within the portraits, waiting patiently for those who possess the key to unravel their enigmatic codes.
In this fusion of art and encryption, these portraits become gateways to uncharted emotional territories, inviting viewers to explore the depths of human vulnerability and resilience. They serve as a testament to the power of hidden stories and the significance of safeguarding one's innermost self, while simultaneously challenging conventional notions of public and private spheres.
Through the enigmatic interplay of steganography and portraiture, these encrypted images transcend mere visual representation, becoming portals into the secret recesses of the soul. They remind us that beneath the surface of every individual lies a rich tapestry of untold experiences, waiting to be discovered by those with the key to unlock their encrypted truths.
Retratos de personas anónimas que no solo capturan sus apariencias externas, sino que también esconden narrativas encriptadas en su interior, creando un reino de mensajes ocultos que exploran los más profundos secretos íntimos. Estos retratos sirven como recipientes para imágenes encriptadas, utilizando el arte de la esteganografía para incrustar nuevas capas de significado debajo de sus serenas fachadas.
Dentro de estas imágenes yace un tapiz de historias ocultas, abarcando un amplio espectro de experiencias personales que raramente salen a la luz. Desde deseos inconfesados que se agitan en sus almas hasta traumas perturbadores que moldean silenciosamente su existencia, estas narrativas encriptadas llevan consigo el peso de sus relatos no contados.
Lo que distingue a estos retratos es la existencia de una clave secreta, una contraseña que otorga acceso a este reino clandestino, desbloqueando las dimensiones ocultas de la vida de las personas retratadas. Con la frase de paso adecuada, se puede traspasar los velos del secreto y revelar la profunda intimidad capturada en estos retratos.
La esteganografía juega un papel fundamental en este proceso, permitiendo que las imágenes encriptadas se camuflen dentro de las capas visibles, protegiendo así su verdadera naturaleza de ojos indiscretos. Como susurros en una habitación llena de gente, estos mensajes ocultos se anidan discretamente dentro de los retratos, esperando pacientemente a aquellos que poseen la llave para descifrar sus enigmáticos códigos.
En esta fusión de arte y encriptación, estos retratos se convierten en puertas de acceso a territorios emocionales inexplorados, invitando a los espectadores a explorar las profundidades de la vulnerabilidad y la resiliencia humanas. Sirven como testimonio del poder de las historias ocultas y la importancia de proteger nuestro yo más íntimo, desafiando al mismo tiempo las nociones convencionales de esferas públicas y privadas.
A través de la enigmática interacción entre la esteganografía y el retrato, estas imágenes encriptadas trascienden la mera representación visual, convirtiéndose en portales hacia los recovecos secretos del alma. Nos recuerdan que debajo de la superficie de cada individuo yace un rico tapiz de experiencias no contadas, esperando ser descubiertas por aquellos que poseen la clave para desentrañar sus verdades encriptadas.
Dentro de estas imágenes yace un tapiz de historias ocultas, abarcando un amplio espectro de experiencias personales que raramente salen a la luz. Desde deseos inconfesados que se agitan en sus almas hasta traumas perturbadores que moldean silenciosamente su existencia, estas narrativas encriptadas llevan consigo el peso de sus relatos no contados.
Lo que distingue a estos retratos es la existencia de una clave secreta, una contraseña que otorga acceso a este reino clandestino, desbloqueando las dimensiones ocultas de la vida de las personas retratadas. Con la frase de paso adecuada, se puede traspasar los velos del secreto y revelar la profunda intimidad capturada en estos retratos.
La esteganografía juega un papel fundamental en este proceso, permitiendo que las imágenes encriptadas se camuflen dentro de las capas visibles, protegiendo así su verdadera naturaleza de ojos indiscretos. Como susurros en una habitación llena de gente, estos mensajes ocultos se anidan discretamente dentro de los retratos, esperando pacientemente a aquellos que poseen la llave para descifrar sus enigmáticos códigos.
En esta fusión de arte y encriptación, estos retratos se convierten en puertas de acceso a territorios emocionales inexplorados, invitando a los espectadores a explorar las profundidades de la vulnerabilidad y la resiliencia humanas. Sirven como testimonio del poder de las historias ocultas y la importancia de proteger nuestro yo más íntimo, desafiando al mismo tiempo las nociones convencionales de esferas públicas y privadas.
A través de la enigmática interacción entre la esteganografía y el retrato, estas imágenes encriptadas trascienden la mera representación visual, convirtiéndose en portales hacia los recovecos secretos del alma. Nos recuerdan que debajo de la superficie de cada individuo yace un rico tapiz de experiencias no contadas, esperando ser descubiertas por aquellos que poseen la clave para desentrañar sus verdades encriptadas.
Through this project I try to present a set of portraits where the identity of the photographed is subject to the perception of their gender, a genre that may not be entirely conclusive.
Today we live in a world where the lines that define identity through gender are increasingly diffused either by the appearance of new types of gender or as a fashion-inspired response that purposefully plays with ambiguity. With this set of parameters I intend to transfer this image of present-day society to portrait photography, minimizing the use of elements subject in fashion photography to present individuals who may make you question their gender through their image in a digital photograph.
I believe that digital photography is not an image in itself, it is a false photograph, it is built based on bits, where there are no tangible elements and there’s only information interpretable by different technological devices. All the images in the set are widely digitally manipulated, reaching the point that most of them are compositions of several portraits in which parts are used to build each one of them.
The people portrayed in this series do not exist and never existed, they are only their digital images, zeros and ones.
Today we live in a world where the lines that define identity through gender are increasingly diffused either by the appearance of new types of gender or as a fashion-inspired response that purposefully plays with ambiguity. With this set of parameters I intend to transfer this image of present-day society to portrait photography, minimizing the use of elements subject in fashion photography to present individuals who may make you question their gender through their image in a digital photograph.
I believe that digital photography is not an image in itself, it is a false photograph, it is built based on bits, where there are no tangible elements and there’s only information interpretable by different technological devices. All the images in the set are widely digitally manipulated, reaching the point that most of them are compositions of several portraits in which parts are used to build each one of them.
The people portrayed in this series do not exist and never existed, they are only their digital images, zeros and ones.
A través de este proyecto intento presentar una serie de retratos donde la identidad de los fotografiados está sujeta a la percepción de su género, género que puede llegar a no ser del todo concluyente.
Hoy día vivimos en un mundo donde cada vez más las líneas que delimitan la identidad a través del género son cada vez más difusas ya sea por la aparición de nuevos tipos de género como por las modas que juegan a la ambigüedad. Con esta serie intento trasladar esta imagen de la sociedad actual a la fotografía de retrato minimizando el uso de elementos sujetos a la moda para presentar individuos que puedan hacer dudar de su género a través de su imagen en una fotografía digital.
Considero que la fotografía digital no es una imagen en sí, es una falsa fotografía, está construida a base bits, donde no hay tangibles y sólo información interpretable por distintos medios tecnológicos. Todas las imágenes de la serie están ampliamente manipuladas digitalmente llegando al punto de que en su mayoría se trata de composiciones de varios retratos en los que se utilizan partes para mezclarlos y conseguir cada uno de ellos.
Las personas retratadas en esta serie no existen y nunca existieron, solo existen sus imágenes digitales, ceros y unos.
Hoy día vivimos en un mundo donde cada vez más las líneas que delimitan la identidad a través del género son cada vez más difusas ya sea por la aparición de nuevos tipos de género como por las modas que juegan a la ambigüedad. Con esta serie intento trasladar esta imagen de la sociedad actual a la fotografía de retrato minimizando el uso de elementos sujetos a la moda para presentar individuos que puedan hacer dudar de su género a través de su imagen en una fotografía digital.
Considero que la fotografía digital no es una imagen en sí, es una falsa fotografía, está construida a base bits, donde no hay tangibles y sólo información interpretable por distintos medios tecnológicos. Todas las imágenes de la serie están ampliamente manipuladas digitalmente llegando al punto de que en su mayoría se trata de composiciones de varios retratos en los que se utilizan partes para mezclarlos y conseguir cada uno de ellos.
Las personas retratadas en esta serie no existen y nunca existieron, solo existen sus imágenes digitales, ceros y unos.
Throughout the history of art, the manipulation of the medium has been a recurring strategy to question the limits of the image and expand its expressive potential. Artists from different eras have physically intervened in their works — burning them, tearing them, soaking them — thus challenging the material integrity of the artistic object and revealing new layers of meaning through acts of destruction or transformation.
Today, in the era of the digital image, that material support dissolves. The image no longer inhabits an immutable physical body; it exists as flow, as code. It can be printed, projected, stored in countless formats and devices, without its essence being inherently altered. The digital image has no "original," no substance that can erode, but within its apparent incorruptibility lies a distinct vulnerability: its existence depends on the correct reading of binary language, on the fidelity of its code.
Glitched is a metaphor for how reason distorts perception, for how vision is always a construction mediated by thought, memory, and emotion. It is a reflection on the fragility of the digital image, and on the possibility of intervening not on its surface, but within its most intimate structure: the code that renders it visible.
Sometimes, when a file is copied incorrectly, when its saving process fails, or when the physical media storing it deteriorate, the so-called "corrupted files" emerge: images that can no longer be properly read, that appear distorted or unrecognizable, and are often discarded for not conforming to our expectations of visual integrity.
Taking this notion as a starting point, I intervene in the code of the image itself, inserting words and phrases that arise from my own relationship with what is represented, or that evoke memories connected to the subject portrayed. These linguistic insertions provoke distortions in the image, generating a deliberate "corruption." Although the act is intentional, the outcome retains an element of chance, making each image unique, unrepeatable — a visual trace of an inner language that transforms it.
The word — as a symbol of rational thought — contaminates the image, destabilizes it, and reveals the constant tension between what we see and what we know, between what is shown and what we remember.
As Cecilia M. Alonso states: “Visual perception is the interpretation or discrimination of external visual stimuli, shaped by prior knowledge and the emotional state of the individual.”
Glitched is a series of portraits constructed from within this fracture, where words inscribed in the code emerge from memory, from the living recollection of those photographed, and embody themselves in fractured images — broken mirrors of an identity in perpetual transformation.
A lo largo de la historia del arte, la manipulación del soporte ha sido una estrategia recurrente para cuestionar los límites de la imagen y expandir su capacidad expresiva. Artistas de distintas épocas han intervenido físicamente sus obras —quemándolas, rasgándolas, sumergiéndolas— desafiando así la integridad material del objeto artístico y revelando nuevas capas de significado en el gesto destructivo o transformador.
Hoy, en la era de la imagen digital, ese soporte material se desvanece. La imagen ya no habita un cuerpo físico inmutable, sino que existe como flujo, como código. Puede ser impresa, proyectada, almacenada en infinitos formatos y dispositivos, sin que su esencia se vea alterada. La imagen digital no tiene un "original", no tiene una materia que pueda desgastarse, pero en su aparente incorruptibilidad esconde una vulnerabilidad propia: su existencia depende de una lectura correcta del lenguaje binario, de la fidelidad del código.
Glitched es una metáfora de cómo la razón puede alterar la percepción, de cómo la mirada es siempre una construcción mediada por el pensamiento, la memoria y la emoción. Es una reflexión sobre la fragilidad de la imagen digital y sobre la posibilidad de intervenirla no en su superficie, sino en su estructura más íntima: el código que la hace visible.
A veces, cuando un archivo es mal copiado, cuando su almacenamiento falla, o cuando los medios físicos que lo contienen se deterioran, surgen los llamados archivos “corruptos”: imágenes que ya no pueden ser leídas correctamente, que aparecen distorsionadas o irreconocibles, y que a menudo son descartadas por no cumplir con los parámetros de integridad visual que esperamos.
Tomando esta noción como punto de partida, intervengo el código de la imagen introduciendo palabras y frases que emergen de mi propia relación con lo representado, o que evocan memorias vinculadas al sujeto retratado. Estas inserciones lingüísticas provocan alteraciones en la imagen, generando una "corrupción" deliberada. Aunque el acto es intencional, el resultado conserva un margen de azar, haciendo que cada imagen sea única, irrepetible, como una huella visual de un lenguaje interno que la transforma.
La palabra —símbolo del pensamiento racional— contamina la imagen, la desestabiliza, y nos revela la tensión constante entre lo que vemos y lo que sabemos, entre lo que se muestra y lo que recordamos.
Como señala Cecilia M. Alonso: “La percepción visual es la interpretación o discriminación de los estímulos externos visuales relacionados con el conocimiento previo y el estado emocional del individuo.”
Glitched es una serie de retratos construidos desde esa grieta, donde las palabras inscritas en el código surgen del recuerdo, de la memoria viva de quienes han sido fotografiadas, y se encarnan en imágenes fracturadas, espejos rotos de una identidad siempre en transformación.
DB (Database) is an exploration of the seductive power of the image in contemporary visual culture, and of the invisible mechanisms that shape how we see, what we accept, and what we choose to ignore. In an age dominated by the cult of appearance, where aesthetics have become the prevailing language, our choices — even the most intimate — are mediated by the superficiality of the visual. The image has been reduced to an object of immediate desire, stripped of conflict, tension, and deeper meaning. Beauty has become synonymous with validity; discomfort, with something to be pushed out of sight.
DB (Database) emerges from this paradox: the overabundance of images has led to a saturation that anesthetizes, to a blindness toward the meaning hidden beneath the surface. This series is built from the intention to challenge that domesticated gaze, that uncritical consumption which turns every representation into yet another product, always ready to be accepted as long as it conforms to dominant aesthetic norms.
Through compositions rooted in the logic of collage, the series proposes a confrontation. Each work is composed of fragments of images that, if shown in isolation, might be deemed provocative, uncomfortable, even intolerable. However, through minimal alteration and precise visual reorganization, those same fragments are integrated into structures that are profoundly aesthetic, attractive, almost hypnotic. The viewer is drawn into a pleasurable contemplation, seduced by formal harmony, without immediately perceiving the latent tension within each composition.
The work acts as a device of revelation: it demonstrates how the visual can manipulate perception, how the deeper meaning of an image can be displaced by superficial fascination. The viewer's consent is captured — almost stolen — making them an unwitting accomplice to what, in another context, they might have rejected. In this interplay of seduction and deception, DB challenges the public, compelling a reconsideration of their own position before the image.
The name Database refers to the idea of an archive, of the massive storage of data — an overwhelming collection of information that, when decontextualized, loses its original meaning and becomes mere visual raw material. This database of images, of signs, of symbols, mirrors the digitized world we inhabit, where everything can be recorded, reused, and re-signified without reflection.
Each work in DB is an act of resistance against passive looking. By manipulating and reassembling images drawn from diverse sources, the series calls into question the notion of visual truth, and challenges the criteria by which we accept an image as valid or discard it as unacceptable. Beauty, in this context, becomes a trap: a pleasing surface that conceals, beneath its gloss, an ethical and political charge demanding attention.
This series does not aim to dictate answers, but to open a space of doubt. It invites the viewer to pause, to move beyond the immediate impact, and to question the real meaning of what they are seeing. How far are we willing to look? What truths are we ignoring beneath the spell of aesthetics? Where does our responsibility as observers begin?
DB (Database) is, ultimately, a reflection on the image as a contested space — on the tension between what is seen and what is hidden, on the urgency of relearning how to look with critical awareness in a world saturated with appearances.
DB (Database) es una exploración sobre el poder seductor de la imagen en la cultura visual contemporánea y sobre los mecanismos invisibles que determinan cómo vemos, qué aceptamos y qué decidimos ignorar. En una época donde reina el culto a la apariencia, donde la estética se convierte en el lenguaje dominante, nuestras elecciones —incluso las más íntimas— están mediadas por la superficialidad de lo visual. La imagen ha sido reducida a un objeto de deseo inmediato, despojada de conflicto, de tensión, de sentido profundo. Lo bello se ha convertido en sinónimo de lo válido; lo incómodo, en aquello que se debe desplazar fuera del campo de visión.
DB (Database) nace de esta paradoja: la abundancia de imágenes nos ha llevado a una saturación que anestesia, a una ceguera ante el significado oculto detrás de la forma. Esta serie se construye desde la intención de cuestionar esa mirada domesticada, ese consumo acrítico que convierte cualquier representación en un producto más, siempre dispuesto a ser aceptado mientras encaje en los parámetros estéticos dominantes.
A través de composiciones que beben de la lógica del collage, la serie propone una confrontación. Las obras están formadas por fragmentos de imágenes que, si fuesen presentadas de manera aislada, podrían ser consideradas provocadoras, incómodas, incluso intolerables. Sin embargo, mediante una alteración mínima y una reorganización visual precisa, esos mismos fragmentos se integran en estructuras que resultan profundamente estéticas, atractivas, casi hipnóticas. El espectador se ve así envuelto en una contemplación placentera, seducido por la armonía formal, sin advertir —al menos de inmediato— la tensión latente que habita en cada composición.
La obra actúa como un dispositivo de revelación: muestra cómo lo visual puede manipular la percepción, cómo el sentido profundo de una imagen puede ser desplazado por la fascinación superficial. El consentimiento del espectador es captado, casi robado, convirtiéndolo en cómplice involuntario de aquello que, en otro contexto, habría rechazado. En este juego de seducción y engaño, DB interpela al público, le obliga a revisar su propio posicionamiento frente a lo que ve.
El nombre Database remite a una noción de archivo, de almacenamiento masivo de datos, de una colección inabarcable de información que, descontextualizada, pierde su sentido original para convertirse en simple materia prima visual. Esta base de datos de imágenes, de signos, de símbolos, se presenta como un espejo del mundo digitalizado en el que vivimos, donde todo puede ser registrado, reutilizado y resignificado sin mayor reflexión.
Cada obra de DB es un acto de resistencia contra la mirada pasiva. Al manipular y reensamblar imágenes tomadas de diversas fuentes, se pone en crisis la idea de verdad visual, cuestionando los criterios que nos hacen aceptar una imagen como válida o desecharla como inaceptable. La belleza, en este contexto, se convierte en una trampa: una superficie amable que esconde, bajo su brillo, una carga ética y política que reclama atención.
Esta serie no busca dictar respuestas, sino abrir un espacio de duda. Invita al espectador a detenerse, a ir más allá del impacto inmediato, y a preguntarse por el significado real de lo que contempla. ¿Hasta qué punto estamos dispuestos a mirar? ¿Qué verdades estamos ignorando detrás de la fascinación estética? ¿Dónde empieza nuestra responsabilidad como observadores?
DB (Database) es, en última instancia, una reflexión sobre la imagen como terreno de disputa, sobre la tensión entre lo que se ve y lo que se oculta, sobre la urgencia de reaprender a mirar con conciencia crítica en un mundo saturado de apariencias.
TXT2IMG is a series that explores the relationship between text and image, language and representation, through a process of material transposition between two forms of encoding. In this work, digital images are generated using foundational literary texts — such as the Bible, Cervantes' Don Quixote, or James Joyce's Ulysses — not as narrative inspiration, but as literal substance.
The process involves intervening digital graphic files by replacing their original ASCII code with the full text of each of these books. The result of this operation is an image that is visually unreadable yet saturated with dense, meaningful textual content, fundamentally disrupting the technical coherence of the file. The visual and the verbal merge into a shared space where text ceases to be read and becomes visual matter; the image, in turn, loses its figurative quality to become an abstract field, a trace of language in its rawest form.
TXT2IMG arises from a desire to investigate how cultural, literary, and symbolic content can contaminate and transform the inherent languages of digital imagery. It is an operation that breaks with the functional logic of both media: the text no longer communicates in a linear fashion, and the image no longer represents the sensible world. Instead, the series proposes an aesthetic experience born from the collapse between the legible and the visible, between what is meant to be interpreted and what simply presents itself as material presence.
By working with canonical texts, the project also reflects on the persistence of certain narratives in the digital age, on how these stories that have shaped culture can be reformulated into new forms of visual existence — in a space where error, distortion, and technological abstraction reveal new poetic possibilities.
TXT2IMG es una serie que explora la relación entre texto e imagen, lenguaje y representación, a través de un proceso de transposición material entre dos formas de codificación. En esta obra, imágenes digitales son generadas utilizando textos literarios fundamentales —como la Biblia, Don Quijote de la Mancha de Cervantes, o Ulises de James Joyce— no como inspiración narrativa, sino como sustancia literal.
El proceso consiste en intervenir archivos gráficos digitales, sustituyendo su código ASCII original por el texto íntegro de cada uno de estos libros. El resultado de esta operación es una imagen visualmente ilegible pero cargada de un contenido textual denso y significativo, que altera por completo la coherencia técnica del archivo. Lo visual y lo verbal se funden en un terreno común donde el texto deja de ser leído y se convierte en materia visual; la imagen, por su parte, deja de ser figurativa para transformarse en un campo abstracto, una huella del lenguaje en su forma más cruda.
TXT2IMG nace del deseo de investigar cómo el contenido cultural, literario y simbólico de un texto puede contaminar y transformar los lenguajes propios de la imagen digital. Se trata de una operación que rompe con la lógica funcional de ambos medios: el texto ya no comunica de manera lineal, y la imagen deja de representar el mundo sensible. La serie propone, en cambio, una experiencia estética que nace del colapso entre lo legible y lo visible, entre lo que debe ser interpretado y lo que simplemente se muestra como presencia material.
Al trabajar con textos canónicos, el proyecto también reflexiona sobre la persistencia de ciertas narrativas en la era digital, sobre cómo estos relatos que han moldeado la cultura pueden ser reformulados en nuevas formas de existencia visual, en un espacio donde el error, la deformación y la abstracción tecnológica revelan nuevas posibilidades poéticas.